Johann Sebastian Bach: Cantata 62

Graham Sutherland, Christ in Glory, Coventry Cathedral, 1952-62


Nun komm, der Heiden Heiland
Now come, saviour of the gentiles

Event:1st Sunday in Advent
1st Performance:
December 3, 1724 - Leipzig
Readings: Epistle:
Romans 13: 11-14; Gospel: Matthew 21: 1-9
Text: Martin Luther (Mvts. 1, 6); Anon (Mvts. 2-5)
Chorale:
Nun komm, der Heiden Heiland
Use According
to the Revised Common Lectionary:
Sundays of Advent


Click to read brief commentaries by Simon Crouch for Classical Net, Brian Robbins for All Music and Craig Smith for Emmanuel Music.

Cantata 62 performed by:

Free to all: Soprano:
Sibylla Rubens; Alto: Sarah Connolly; Tenor: Christoph Prégardien; Bass: Peter Kooy; Collegium Vocale Gent; Philippe Herreweghe directing.

NML & CML: Soprano:
Inga Nielsen; Alto: Helen Watts; Tenor: Aldo Baldin; Bass: Philippe Huttenlocher; Gächinger Kantorei Stuttgart / Bach-Collegium Stuttgart; Helmuth Rilling directing. (NML search: CD92.020) (CML search: Cantata 62)


NML: Soprano: Yukari Nonoshita; Counter-tenor: Robin Blaze; Tenor: Makoto Sakurada; Bass: Peter Kooy; Bach Collegium Japan; Masaaki Suzuki directing. (NML Search: BIS-SACD-1451)

Click for explanation.

"Beethoven on Demand" (BOD) members click here to login before clicking to listen. Be sure to complete the login by clicking on "Click to enter Beethoven On Demand."

La Bibliothèque nationale du Québec (BNQ) card-holders login after they click to listen.

Cantata 62

To listen, click on underlined conductors' names.

1) Chorus [S, A, T, B] Corno col Soprano, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

All: Herreweghe; BNQ card-holders: Rilling, Suzuki; BOD members: Rilling, Suzuki.

Nun komm, der Heiden Heiland,
Now come, saviour of the gentiles,

Der Jungfrauen Kind erkannt,
recognised as the child of the Virgin,
Des sich wundert alle Welt,
at whom all the world is amazed,

Gott solch Geburt ihm bestellt.
that God decrees such a birth for him.


2) Aria [Tenor] Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo

All: Herreweghe; BNQ card-holders: Rilling, Suzuki; BOD members: Rilling, Suzuki.

Bewundert, o Menschen, dies große Geheimnis:
Admire, mankind, this great mystery,

Der höchste Beherrscher erscheinet der Welt.
the highest ruler appears to the world.
Hier werden die Schätze des Himmels entdecket,
Here the treasures of heaven are revealed,
Hier wird uns ein göttliches Manna bestellt,
here a divine manna is presented to us,
O Wunder! die Keuschheit wird gar nicht beflecket.
O marvel! Chastity can not be defiled.

3) Recitative [Bass] Continuo

All: Herreweghe; BNQ card-holders: Rilling, Suzuki; BOD members: Rilling, Suzuki

So geht aus Gottes Herrlichkeit und Thron
Thus from God's glory and throne

Sein eingeborner Sohn.
goes forth his only begotten son.
Der Held aus Juda bricht herein,
The hero from Judah descends among us
Den Weg mit Freudigkeit zu laufen
to run his course with joy
Und uns Gefallne zu erkaufen.
and to redeem us who are fallen.
O heller Glanz, o wunderbarer Segensschein!
O bright splendour, o wonderful light of bliss!

4) Aria [Bass] Violino I/II, Viola all' unisono, Continuo

All: Herreweghe ; BNQ card-holders: Rilling, Suzuki; BOD members: Rilling, Suzuki.

Streite, siege, starker Held!
Fight, conquer, strong hero!

Sei vor uns im Fleische kräftig!
be mighty for us in the flesh!
Sei geschäftig,
Be zealous
Das Vermögen in uns Schwachen stark zu machen!
with us in our weakness to make our ability strong.

5) Recitative (Duet) [Soprano, Alto] Violino I/II, Viola, Continuo

All: Herreweghe; BNQ card-holders: Rilling, Suzuki; BOD members: Rilling, Suzuki.


Wir ehren diese Herrlichkeit
We honour this glory
Und nahen nun zu deiner Krippen
and now draw near to your crib
Und preisen mit erfreuten Lippen,
and praise with joyful lips
Was du uns zubereit';
what you have prepared for us.
Die Dunkelheit verstört' uns nicht
The darkness did not disturb us
Und sahen dein unendlich Licht.
and we saw your unending light.

6) Chorale [S, A, T, B] Corno e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo

All: Herreweghe ; BNQ card-holders: Rilling, Suzuki; BOD members: Rilling, Suzuki.

Lob sei Gott, dem Vater, g'ton,
Praise be given to God, the Father,
Lob sei Gott, sein'm eingen Sohn,
Praise be to God, his only Son,
Lob sei Gott, dem Heilgen Geist,
Praise be to God, the Holy Spirit,
Immer und in Ewigkeit!
always and in eternity!


The German Text: http://www.cs.ualberta.ca/~wfb/bach.html. The English Translation is by Francis Browne: http://www.bach-cantatas.com/Intro.htm. Both used by permission.