King of heaven, welcome
Readings: Epistle: Philippians. 2: 5-11 / 1 Corinthians 11: 23-32; Gospel: Matthew 21: 1-9
Event 2: or for the Annunciation of the Blessed Virgin Mary
Readings: Epistle: Isaiah 7: 10-16; Gospel: Luke 1: 26-38
Text: Salomo Franck ? (Mvts. 2, 4-6, 8); Psalm 40: 7-8 (Mvt. 3); Paul Stockmann (Mvt. 7)
Click to read brief commentaries by Simon Crouch for Classical Net, Brian Roberts for All Music and Craig Smith for Emmanuel Music.
Cantata 182 performed by Alto: Paul Esswood; Tenor: Kurt Equiluz; Bass: Robert Holl; Tölzer Knabenchor (Chorus Master: Gerhard Schmidt-Gaden) / Concentus Musicus Wien; Nikolaus Harnoncourt conducting.
Library Access: Those with online library access to Classical Music Library, for the Rilling version, search: Cantata 182; Naxos Music Library, for the Koopman version, search: CC72202; for the Rilling version, search: CD92.055; for the Bach Collegium Japan version, search: BIS-CD-791; for the Gardiner version, search: SDG118.
Cantata 182
1) Sonata Flauto, Violino concertante, Violino di ripieno, Viola I/II, Continuo e Violoncello
2) Chorus [S, A, T, B] Flauto, Violino, Viola I/II, Violoncello, Continuo
Himmelskönig, sei willkommen,King of heaven, welcome,
Laß auch uns dein Zion sein!
let us also be your Zion !
Komm herein,
Come within,
Du hast uns das Herz genommen.
You have taken our hearts from us.
3) Recitative [Bass] Continuo e Violoncello
Siehe, ich komme, im Buch ist von mir geschrieben; deinen Willen, mein Gott, tu ich gerne.
See , I come, in the book it is written of me: your will , my God, I do gladly.
4) Aria [Bass] Violino, Viola I/II, Continuo
Starkes Lieben,
Mighty love
Das dich, großer Gottessohn,
by which you, great Son of God,
Von dem Thron
from the throne
Deiner Herrlichkeit getrieben,
of your glory were driven
Daß du dich zum Heil der Welt
so that for the salvation of the world
Als ein Opfer vorgestellt,
you presented yourself as a sacrifice
Daß du dich mit Blut verschrieben.
and with blood you signed away yourself.
5) Aria [Alto] Flauto solo, Continuo
Leget euch dem Heiland unter,
Put yourselves beneath the Saviour,
Herzen, die ihr christlich seid!
you hearts, who are Christian!
Tragt ein unbeflecktes Kleid
Wear an unspotted robe
Eures Glaubens ihm entgegen,
of your faith to meet him,
Leib und Leben und Vermögen
Body and life and possessions
Sei dem König itzt geweiht.
now dedicate to the king.
6) Aria [Tenor] Continuo e Violoncello
Mich auch mit dir ziehen!
let me go with you!
Schreit die Welt nur "Kreuzige!",
If the world cries only "Crucify ",
So laß mich nicht fliehen,
do not let me flee
Herr, von deinem Kreuzpanier;
Lord, from the banner of your cross;
Kron und Palmen find ich hier.
I find crown and palms here.
7) Chorale [S, A, T, B] Flauto, Violino, Viola I/II, Violoncello, Continuo
Jesu, deine Passion Jesus, your passion
Ist mir lauter Freude,
is for me pure joy,
Deine Wunden, Kron und Hohn
your wounds, crown and shame
Meines Herzens Weide;
are my heart's pasture;
Meine Seel auf Rosen geht,
My soul walks on roses
Wenn ich dran gedenke,
if I think on this,
In dem Himmel eine Stätt
in heaven a place
Uns deswegen schenke.
for this reason grant to us.
8) Chorus [S, A, T, B] Flauto, Violino, Viola I/II, Violoncello, Continuo
So lasset uns gehen in Salem der Freuden,So let us go in the Salem of joy,
Begleitet den König in Lieben und Leiden.
accompany the king in love and in sorrows
Er gehet voran
he goes before
Und öffnet die Bahn.
and opens the way.
The German Text: http://www.cs.ualberta.ca/~wfb/bach.html. The English Translation is by Francis Browne: http://www.bach-cantatas.com/Intro.htm. Both used by permission.